言ってしまえば
I wish you love
I wish you heaven
を繰り返しているだけの
この曲。
だがしかし
「シンプルイズベスト」
そんな名曲であるこの曲の解釈
その一助となりますよう
祈りながら訳しました
後半に注目
👁 WISH U HEAVEN
(Part 1,2&3)
Prince
Doubts of our conviction
Follow where we go
And when the world's compassion
Ceases, still I know
For your every touch, I
Thank you so much
For your every kiss, I
信念には
揺らぎが付き纏う
何処へ往こうとも
その果てに
──世界にすら
見捨てられたとしても
僕は知っている──
君と僕が触れ合う
ありとあらゆる記憶を
「君に感謝を ありがとう」
君と僕がキスを交わす
あらゆる幸福な思い出を
I wish you heaven
I wish you heaven
僕は願おう
君に愛があらんことを
僕は望もう
君にとってのこの世界が
天国でありますよう
僕は祈ろう
君が天国に逝けますように
If I see 11
You can say it's 7
Still I wish you heaven
僕には「11」
に見えるモノが
君には「7」
に見えたりする
そうだとしても
君にとってのこの世界が
楽園であるよう願おう
I wish you love
I wish you heaven
I wish you heaven
僕は願おう
君の世界に
愛があらんことを
僕は望もう
君にとってのこの世界が
天国でありますよう
僕は祈ろう
君が天国に逝けますように
La
la la la la
do
do do do do
La
la la la la
do
do do do do
La
la la la la
I wish you heaven
I wish you love
I wish you heaven
I wish you love
I wish you heaven
I wish you love
I wish you heaven
僕は願う「君に幸あれ」
僕は望む「君に笑顔を」
僕は祈る
地獄が君に牙を剥かぬよう
僕は乞う
世界が君に微笑みますよう
僕は神に請う
この世界が
僕にとっては
地獄に見えたとしても
僕は神に願う
この世界が
君にとっての
天国でありますように
僕は祈ろう
君にとってのこの世界が
楽園でありますよう
僕は望もう
君にとってのこの世界が
天国でありますよう
僕は請い願おう
君が天国に逝けますように
(We wish U heaven)
僕らは祈る
君達が天国へ逝けますよう
Excellent
This is excellent
Cool (Cool)
This is so cool (This is so cool)
イカしてる
この曲 イカしてる
粋だろ (オツだろ)
この曲 チョー粋だろ(オツだろ)
Tell me who in this house know
about sweet heaven (We do!)
皆 甘美な天国を知ってるかい?
(知ってるぞ!)
Fishtail! I said, "Really?" (Really)
肉悦の!僕は言った
「マジに?」(マジだ!)
If U know about love, say
"Yeah" (Yeah!)
(I wish U heaven {x2})
愛を知っているのなら
「Yeah」と言え(Yeah!)
(僕は祈ろう
君にとってのこの世界が
楽園でありますよう
僕は望もう
君にとってのこの世界が
天国でありますよう)
If U wanna go 2 heaven, say
"Oh yeah" (Oh yeah!)
If anybody in the house wanna sing
Here's a chance 2 do your thing
Everybody, everybody get ready
y'all – sing!
天国に行きたいなら
「Oh yeah」と言え(Oh yeah!)
皆 僕と歌いたいかい?
今こそ望みを果すチャンスだ
皆 皆準備はいいかい?
皆──歌え!
Heaven, yeah!
(Heaven, yeah!) {x2}
Heaven, sugar baby!
(Heaven, sugar baby!)
Heaven, yeah!
(Heaven, yeah!)
Hold my hand, I'm strong with U
When U're quality band, I adore all of U
手を握ってくれないか
僕は無敵だ 君と一緒なら
僕と共に在る限り
君の全てを信じよう
The way we love is
what brought us 2gether
Dreams of above
the water's much wetter
生き方の一致こそが
君と僕を引き合わせた
何よりも尊い夢
君の川は海になる
When words of compassion
ceases 2 exist
My band don't see me
still get a kiss
The heavens above
the heavens above
Everybody sing 4
the heavens above
思いやりの言葉が尽きぬ限り
このバンドは永遠の絶頂に
在り続ける──そんな未来
そんな天国──僕等の為に
皆 歌ってくれ
Heaven, yeah!
(Heaven, yeah!)
Heaven, sugar baby!
(Heaven, sugar baby!)
Heaven, oh yes!
(Heaven, oh yes!)
Heaven, sugar baby!
(Heaven, sugar baby!)
Check it out
その調子だ
(Yes Lord, I love it, I love it, yeah)
ああ神よ 僕はこれが
音楽が好きで堪らないのです
If we wanted 2
we could slam all comers
slam all comers
Sheila? (Yeah)
Have the choir hit a long note {x2}
(Heaven)
その気になれば
君らは皆 僕の虜となる
シーラ?(ええ)
聖歌隊に歌い続けろと言伝を
Yeah
Say hello 2 my little friend
the Blue Angel
(Oh my God, look at that guitar)
That's right
いいね さあ皆
僕の小さな友人
ブルーエンジェルに
ご挨拶なさい
(ああ!なんて素敵なギターなの!)
よろしい
(La, la, la, la, la, la, la)
La, la, la, la, la, la
(La, la, la, la, la, la)
La, la, la, la, la, la, la
(La, la, la, la, la, la, la)
La, la, la, la, la
(La, la, la, la, la)
On the 1 y'all
Heaven, yeah!
(Heaven, yeah!)
I…
Take this beat
I don't mind
I got plenty others
and they so fine
I said take this beat
I don't mind
I got plenty others
and they so fine
僕は…僕は音楽を選んだ
それに後悔は無い
多くの物を得たし
悪くなかった
僕は音楽を選んだのさ
それに後悔は無い
多くのファンを得たし
心を満たしてくれた
Take my coffee
but don't U touch my cream
Make me holler
make me scream
Your sister ugly
that's the truth
She pees in the backyard
sleep on the roof
僕のだけど コーヒー飲むかい?
けど クリームは残しておいてね
さあ 骨抜きにしてくれ
僕が干涸らびる程に
君は在り方まで美しい
君の姉と違ってね
バックヤードで失禁して
野宿してる彼女とは
Take this beat
U know U need it
僕を選んでくれ
君には僕が必要だと
分かっているだろう?
I give U a white dove
why'nt U feed it?
(I wish U heaven {x2})
I gave U sweet love
U put it in the corner
Gave U candy
U say U don't want it
Take this beat
I don't mind (Lord)
I got plenty others
and they so fine
Take this… take this beat
僕を君にあげよう
…僕じゃあ不満かい?
(君の幸せを願ってる
何よりも いつだろうとね)
僕の精一杯の愛を
君は棄て置いた
何をしようとも戻ってくるのは
君のつれない仕打だけ
この想いを受け入れてくれ
僕は…ホラ 気にしてないからさ
(ああ神よ)
君くらいだよ
僕をここまで狂わせるのは
愛してくれ この愛を
Teal-blue overcoat on my back
'67 T-Bird, heart attack
I got peace-sign sneakers
pleated slacks
Don't fuck with me
I'll slap yo' ass!
愛車はグラマー・バーズ
鴨の羽色の外套を引っ提げ
ピースサイン付きスニーカーと
プリーツパンツに脚を通す
俺は最高にイカしてる
弄びやがって!
尻ィ引っ叩くぞッ!
Take this beat
I don't mind
I got plenty others
and they so fine
Take this beat
I don't mind
I got plenty others
and they so fine
They so fine {x2}
They so fine, so fine
I don't mind
(Oh Lord)
僕はこの道を選んだ
それに後悔は無い
君との素晴らしい記憶が
僕に力を与えてくれるから
僕の心は定まった
未練とはもうオサラバさ
君との素晴らしい記憶が
新しい力で僕を満たすから
僕は前を向き
ポジティブに生きれる
ああ 素晴らしき哉
素晴らしき哉
…平気だってばッ!
(ああ神よ お助けください)
Gil..Gilbert, get the keys
U gonna have 2 drive
I can't (Oh Lord)
Let's get outta of here
ギル…ギルバートッ!
鍵だッ!受け取れ
運転は任せたぜ
今の俺には無理そうだからヨォ
サッサとズラかろう
(ああ神よ お助けください)
I wish U heaven {repeat)
それでも僕は…
君に幸福な未来が訪れるよう
君が天国に逝けますよう
祈っているよ
というわけでかなり久々な更新です
自分が出せる限りの解釈と理解の
ヒントは詰め切ったつもりです
小ネタにニヤリとして
散見される野暮な彼の
プライベートな一面については
あなたの心にしまっておきましょう