プリンスの詞訳

私が趣味の一つとして楽しみつつ行なっている歌詞の和訳を、完成し次第投稿していきます。込められた意味重視、意訳多め。 自分の解釈に基づき訳してます。不定期的に更新、投稿します。誤訳等の指摘、貴方の解釈等の意見大歓迎です。

カテゴリ: Unreleased

「音楽は僕の生涯を通して
僕の最大の親友になってくれたけど
神様は僕の精神科医となってくれたんだ」

プリンス

Lovesexy に収録予定だったものの
I Wish U Heavenに差し替えられた曲。






The Line
Prince

Can you talk to me

with your body, baby?

Can you tell me

what I wanna hear?

Can you lay on me

a good enough reason

to cross the line?

Yeah, ho!

Yeah, ho!

どうか話をさせて欲しい

機械越しじゃなく ね

どうか答えて欲しい

僕の問い掛けに

貴方の男にしてくれる?

貴方の物になる為の

条件を教えてくれ


Can you be my lover

and still be my friend?

(Can you be my friend?)

Can you stick with me

till the bitter end?

(The bitter end)

Can you lay on me

a good enough reason

to cross the line?

Yeah, ho!

僕の恋人になってくれる?

友達のままでいてくれる?

「友達になる所から始めよう」

一人にしないでくれる?

死が二人を別つまで

「最期 か」

貴方の男にしてくれる?

貴方の物になる為の

条件を教えてくれ

(Cross the line)

The line, line

It's a happy step to make

It takes time, time

All is what it takes

The line, line

And soon your life is so much better

The water's so much better on the other side

Cross the line

一線 境界

それは甘美なる一歩

それは時間のかかる事だけど

全ては必要な行程で

隔てる壁 川

幸せへの最短ルート

天界の甘美なる水

一歩を踏み出そう

Can you tolerate?

Why am I not so free?

How I did the plan

Can you understand

I'm a free man?

But will I stop the dam if I don't cross the line?

Yeah, ho!

Yeah, ho!

君は抑えられる?

自由への衝動を

頭の中がぐちゃぐちゃで

君なら分かってくれるかい?

僕は自由なのか?

理解者を得られなければ

衝動の決壊は止められやしない

Ow!

Hey

Cross the line sugar, cross the line

Cross the line sugar, cross the line

Cross the line

The line, line

It's a happy step to make

It takes time, time

All is what it takes

The line, line

And soon your life is so much better

The water's so much better on the other side

Cross the line

Cross the line

一線 境界

それは甘美なる一歩

それは時間のかかる事だけど

全ては必要な行程で

隔てる壁 川

幸せへの最短ルート

天界の甘美なる水

一歩を踏み出そう

Cross the line sugar, cross the line

Cross the line sugar, cross the line

Cross the line sugar, cross the line

I want you to cross the line, hey!

どうか君も 覚悟を決めて

Talk to me, say the things I wanna hear, oh!

Cross the line

どうか話をさせて

どうか答えて欲しい

一線を越えよう

Cross the line

Cross the line

Baby, baby, baby, can you make me cross the line?

Cross the line, sugar, cross the line

You know you got to cross the line!

愛しい人よ

僕と一緒にならないか?

僕とでは不足かい?でも君も

そうすべきだとわかってるだろ?

People, people (New dance)

I got a brand new dance (New dance)

People, people (New dance)

I got a brand new dance (New dance)

Ain't talkin' 'bout Housequake! No! (New dance)

Ain't talkin' 'bout Shake 'N' Bake! No! (New dance)

Ain't talkin' 'bout Rice-O-Roni! No! (New dance)

I'm talkin' 'bout Macaroni? No! (New dance)

Lord have mercy

全員注目!

最新のダンスをお披露目だ!

全員傾聴!

最新のダンスをお披露目だ!

ハウスクエイクじゃない!

Shake 'N' Bakeはパン粉だ!

ライス・オ・ロニでもない!

僕はマカロニの話でもしているのか?

違う!最新のダンスだ!

主よ 御慈悲を

Boni? (What?)

On the 2 (Yeah!)

What we gonna do? (Kangaroo!)

Say it! (Kangaroo!)

Come on

Boni? (What?)

On the 2 (Yeah!)

What you wanna do? (Kangaroo!)

Do the do (Do the do!)

ボニ? (何?)

On the 2 (Yeah!)

どうする? (カンガルー!)

言ってみろ! (カンガルー!)

さあさあ!

ボニ? (何?)

On the 2 (Yeah!)

何がしたい? (カンガルー!)

恥ずかしがるな!(ホラ一緒に!)

Cross the line {repeat}

Baby, baby, baby
cross the line {repeat 2 fade}

Precious Lord, take my hand

Lead me on, help me stand

I try, I have need, I am whole

Through the door, through the shore

Precious Lord, I believe in your name

主よ どうか手を掴んで

私を導き 支えて下さい

健やかである限り 使命を全うします

今日も扉を渡り 大陸越えて

主よ 貴方を信じています






サンババージョン
(私命名)

Yip-yip-yeah! (Yip-yip-yeah!)

Ow! (Whoa) (Cross the line)

Yeah, ho

Can you talk to me with your body, baby?

Can you tell me what I wanna hear?

Can you lay on me a good enough reason to cross the line?

Yeah, ho

Cross the line

どうか話をさせて欲しい

機械越しじゃなく ね

どうか答えて欲しい

僕の問い掛けに

貴方の男にしてくれる?

貴方の物になる為の

条件を教えてくれ

Can you be my lover and still be my friend?

Can you stick with me till the bitter end?

Can you lay on me a good enough reason to cross the line?

Yeah, ho

Cross the line

僕の恋人になってくれる?

友達のままでいてくれる?

一人にしないでくれる?

死が二人を別つまで

貴方の男にしてくれる?

貴方の物になる為の

条件を教えてくれ

The line, line

It's the heaven steps you make

Takes time, time

All is what it takes

The line, line

You see that life is so much better

The water's so much better on the other side, cross the line

一線 境界

それは甘美なる一歩

それは時間のかかる事だけど

全ては必要な行程で

隔てる壁 川

幸せへの最短ルート

天界の甘美なる水

一歩を踏み出そう

Can you tolerate why I'm not so great? (Yip-yip-yeah!)

I did the plan, can you understand I'm a free man?

But will it solve the damned if I don't cross the line?

Yeah, ho

Cross the line

Yeah, ho

君は我慢出来る?

劣等感に苛まれ 僕は

成り上がろうと計画した

どうか教えてくれ

僕は自由になれる?

決意さえ固めれば

この忌まわしき感情から

解放されるのか?

Ow!

Hey

Cross the line, sugar, cross the line

Cross the line, sugar, cross the line

(Oh) Go the distance, allow time (Cross the line)

You're not afraid? Come on and cross the line (Cross the line)

Ooh

Cross the line

Ahh (Yip-yip-yeah!)

時が許す限り

最後の一線を目指そう

躊躇わないで

さあ 一歩から始めよう

The line, line

It's the heaven steps you make

Takes time, time

All is what it takes

The line, line

You see that life is so much better

The water's so much better on the other side, cross the line

一線 境界

それは甘美なる一歩

それは時間のかかる事だけど

全ては必要な行程で

隔てる壁 川

幸せへの最短ルート

天界の甘美なる水

一歩を踏み出そう

Cross the line, sugar, cross the line {repeat}

Ooh

Float like a butterfly, sting like a bee

Cross the line and roll on

I want y'all to cross the line

Yeah

蝶のように舞い 蜂のように刺す

腹を括って 駆け抜けよう

どうか皆も 覚悟を決めて

Cross the line, go to school, get a job, you can rule

While I'm tendin' the garden I would tend your flowers

As our journey will be by words we speak (Funk me)

Would taste so beautiful and smell so sweet

If I lick your body from your head to your feet

(Say the things I wanna hear)

You could be my dame and I'll be your Sheik

I'll be your legs, your lover, your slave, the way you be (Oh)

The reason you keep him returning, you're kind (Cross the line)

Your love, sell your man to understand

I love you cuz God gave you to me so forever I'll be your fantasy

Forever I'll be your fantasy

I know you are there, can you feel me?

Cross the line (Ooh)

二人は結ばれ

学校に通い 職を得て

君は遂に僕を支配する

君という花園と

君という花の庭師となろう

僕らの歌う曲の様に

君を天辺から爪先まで舐めたなら

甘美な香りと味を楽しめるだろう

「そうしろと言ってくれ」

君は僕のジュリエット

僕は君のロミオになって

僕は君の手足となり

恋人となり 奴隷となろう

君の望がままに

なのに君が僕を拒むのは

君が優しいから さ

君の愛とは 男を売り飛ばし

その反応を覗う事だった

でも愛しているよ 何故なら

神が君を僕に遣わせたのだから

僕は君の理想であろう

永遠に 僕は君の理想であろう

そこにいるんだろう?

僕の気持ち わかってくれてる?

僕らは二人で一人 だろ?

Cross the line

Cross the line

Baby, baby, baby, can you make me cross the line?

Cross the line, sugar, cross the line

You know you got to cross the line!

愛しい人よ

僕と一緒にならないか?

僕とでは不足かい?でも君も

そうすべきだとわかってるだろ?

People, people (New dance)

I got a brand new dance (New dance)

People, people (New dance)

I got a brand new dance (New dance)

Ain't talkin' 'bout Housequake! No! Uh (New dance)

Ain't talkin' 'bout Shake 'N' Bake! No! (New dance)

Ain't talkin' 'bout Rice-O-Roni! No! (New dance)

Ain't talkin' 'bout Macaroni! No! (New dance)

Lord have mercy

全員注目!

最新のダンスをお披露目だ!

全員傾聴!

最新のダンスをお披露目だ!

ハウスクエイクじゃない!

Shake 'N' Bakeはパン粉だ!

ライス・オ・ロニでもない!

僕はマカロニの話でもしているのか?

違う!最新のダンスだ!

主よ 御慈悲を

Boni (What?), on the 2 (Yeah)

What we gonna do? (Kangaroo)

Say it! (Kangaroo!)

Come on, Boni (What?), on the 2 (Yeah)

Whatcha wanna do? (Kangaroo)

Do the do (Do the do)

ボニ? (何?)

On the 2 (Yeah!)

どうする? (カンガルー!)

言ってみろ! (カンガルー!)

さあさあ!

ボニ? (何?)

On the 2 (Yeah!)

何がしたい? (カンガルー!)

恥ずかしがるな!(ホラ一緒に!)

Damn

Cross the line

Come on now

Precious Lord, take my hand

Lead me on, help me stand

I'm tired, I am weak, I am worn

through the door, oh through the storm

Precious Lord, lead me on

尊き主よ どうか手を掴んで

私を導き 支えて下さい

私は疲れ 弱り 限界なのです

天国への扉と 嵐を越えて

尊き主よ どうか私を導いて


曲の最後はプレシャス・ロードというゴスペルからの引用

Precious Lord, take my hand
(大切な主よ、手を取って)

Lead me on, let me stand
(導いて、立たせて)

I am tired, I am weak, I am worn
(私は疲れました。私は弱く、すり切れました。)

Through the storm, through the night
(嵐の中、夜の中、)

Lead me on to the light
(光に導いてください)

Take my hand precious Lord, lead me home
(私の手を取って、大切な主よ、家に導いてください。)

通常バージョンでは

I am tired, I am weak, I am worn(
私は疲れました。私は弱く、すり切れました。)
を否定し、強がり、書き換えています。


ザ・レヴォリューションからの脱却と

音楽的な再出発を象徴する曲




Rebirth Of The Flesh

Prince

Oh, oh, oh yeah, alright

Oh yeah, yeah, yeah

Kick drum pounds on the two and four

All the party people, get on the floor

We got the beat you're looking for

The rebirth of the flesh is at your door (Let it in, y'all)

腹に響くキックドラムの下に

パーティー好きよ フロアに集え

君の求める”音”を届けに来たぞ

肉体の再誕は君の目の前にある!

(尻込みするな!さあ!)

It's a brand new day

Three-two funk ain't in our way (No, no-no)

It ain't about the money, we just wanna play

The rebirth of the flesh is here to stay (Is here today)

これぞ音楽の夜明け

3 2 ファンクは古くない

金の為じゃない ただ演りたいだけさ

新時代の始まりだ!

La, la-la, la-la, la, souli-a-colia, hey

The rebirth of the flesh is all over you

情熱の再燃が今!ここに!

We are the fathers of a new boogie cool

Guaranteed to rock you 'cause we're from the old school

We are here, where are you?

Everybody jam to the new boogie blues (Check it out)

我こそは最先端なブギの父

ダンサブルだと保証しよう 何故って

古き良き音楽が下地にあるからね

新時代のブルースだ

皆でジャムろう

It's a brand new day (Woo)

Three-two funk ain't in our way (No)

It ain't about the money, we just wanna play

The rebirth of the flesh is here today, now everybody say

これぞ音楽の夜明け

3 2 ファンクは時代遅れ?違うね!

金の為じゃない ただ演りたいだけさ

新時代の始まりだ!

La, la-la, la-la, la, souli-a-colia, hey

We are here, where are you?

Everybody jam to the new boogie cool

La, la-la, la-la, la, souli-a-colia, hey

We are here, where are you?

Everybody jam to the new boogie cool

Woo, souli-a-colia, hey

Souli-a-colia, hey

Hey

Hey, hey, hey

僕らはここだ!君達は何処だい!?

ブギークールの夜明けだ!

皆でジャムろう!

Think about your nigga, the one that works so hard (Hey)

What's his is his, what's yours is yours

unless you beat him at a game of cards (Hey)

This ain't cards, motherfucker, this is life

This is real, hell, you could be my wife

But all you do is steal, motherfucker (Motherfucker)

The rebirth of the flesh is all over you

思い出してごらんよ

君の為に必死に働いてた男を

彼のものは彼のもの

君のものは君のもの

賭けトランプで勝たない限りはね

でもこれはカード遊びじゃない

これは人生で これが現実

夫婦になれたかもしれない人

そんな君がしたのは奪う事だけ

糞ったれめ

新しい人生を今 ここから!

We are here, where are you?

Everybody jam to the new boogie cool, come on

We are here, where are you?

Everybody jam to the new boogie cool, woo

僕らはここだ!君達は何処だい!?

皆集え!フロアを満たせ!

おニューでクールなブギで!

La, la-la, la-la, la, souli-a-colia, hey

We are here, where are you?

Everybody jam to the new boogie cool

僕らはここだ!君達は何処だい!?

皆楽しめ!フロアを沸かせ!

おニューでクールなブギで!

La, la-la, la-la, la, souli-a-colia, hey

We are here, where are you?

Everybody jam to the new boogie cool

La, la-la, la-la, la, souli-a-colia, hey

We are here, where are you?

Everybody jam to the new boogie cool

Everybody jam to the new boogie cool

僕らはここだ!君達は何処だい!?

ニュー・ブギ・クールだ!

皆で踊って楽しもう!

La, la-la, la, souli-a-colia

Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
hey, hey, hey, hey, hey, hey, ahh

No

La, la-la, la-la, la, souli-a-colia, hey

We are here, where are you?

Everybody jam to the new boogie cool

La, la-la, la-la, la, souli-a-colia, hey

僕らはここだ!君らは何処だい!?

皆集え!フロアを満たせ!

おニューでクールなブギで!

皆楽しめ!フロアを沸かせ!

おニューでクールなブギで!





この雑な訳を見てわかる通り
この曲は歌詞で楽しむというより
リズムでノって楽しむ曲です。

コロナの影響で
あくどい生き方をせねば
生きていけない層が
増えている今
この曲を公開した公式は
いい仕事をしています



Bone 2 Die
Prince

Here she comes

She's a bad girl

She gets you high

Born to die, born to die

Born to die, born to die

Oooh

Born to die, born to die

待ちに待った彼女が来た

極上の売春婦である彼女は

客を須く快楽の頂きに導く

彼女は死ぬ為に産まれてきた

彼女の生に意味はあったのか?

社会は数多の”彼女”を産んでいる

She sells everything, from A to Z

Anything just to keep her free from the

From the hustle of the streets

彼女は全てを売り捌く

持てるもの全てを 何もかも

こんな生活を辞める為なら

She left the church*¹ a long time ago

Said they couldn't teach what they did not know

That's when she lost her virginity

彼女はその昔 孤児院から飛び出した

「私の知りたい疑問の答えを

くれなかったの」なんて嘯いて

生きる為に処女を売った

And now she's pimpin' every bottle

From New York to L.A

(L.A.)

Ask her why she do them things

She said it's always been that way

(Always been that way)

彼女は今や女衒の女王

NYからL. Aはその縄張り

何故そんな生き方をなんて問えば

彼女は答える 昔からこうだったと

Jump back Jack, you might be next
if they try to cut mama's cake

(What the deal, Daddy?)

And ask her what the deal is, this is what she say

「悪戯はやめときな ジャック

貴方も孤児院に入れられたいの?」

今時の娘はどうなってるなんて問えば

彼女はこう答えた

Born to die, born to die

If you ain't livin' right, you know you're

Born to die, better watch out

Get ya, get ya, so high, so high

Everybody's getting (So high)

I gotta get my hustle on

私は死ぬ為に生を受けた

君も真っ当な生を歩まないと

私みたいになってしまうわ

気を付けた方がいい

罪を犯すのはとても楽で

快楽が伴うものだから

私は次の仕事を探すよ

She wanders the streets in Oakland

Get down to the 'Frisco Bay

As far as she's concerned, crime does pay*²

Ask her when she's been from the first day

オークランドのストリートで

彼女は彷徨い その果てに

フリスコ湾へに流れ着いた

彼女に言わせるなら

「犯罪は金になる」

彼女が何時からこうなのか知れば

きっと君は驚くだろうね

Once you've been on your knees get back to the truth*³

Who we are, who we go to straight (Who we go to straight)

Ask her what the deal is (What the deal, daddy?)

This is what she'll say

けれど君も神の前に跪けば

思い出す筈だ 人は皆罪人だと

真っ当に生きようと 誰もが例外なく

何をする気だなんて問えば

彼女はこう答えた

Born to die, born to die

If you ain't livin' right, you're sure to

Born to die, better watch out

Get ya, get ya, so high, so high

Say nothing good happens after midnight (Get ya, get ya)

(So high) Bye, honey

私は死ぬ為に生を受けた

君も真っ当な生を歩まないと

私みたいになってしまうわ

気を付けた方がいい

罪を犯すのはとても楽で

快楽が伴うものだから

夜更かしはやめた方がいい

ハニー それじゃ ね

So, so high (So high)

So, so high (So)

So, so high (So)

High

(Get ya, get ya) (So high, so high)

(Get ya, get ya) (So high)

(Get ya, get ya) (So high, so high)

Born to die

What happened?

Girl, she fell from the third story window

What?

(Born to die)

Yes, oh my God

I think she's gone

Oh no

I hope she's all right

Does anybody know what's happened

(Born to die)

Girl, she fell

She fell

何があったんだ?

彼女 彼女落ちたの!三階の!

窓からよ!?!?

ハア!?マジでか!?!?

「こうする為に生まれた」

大マジよ!ああなんて事!

助からないんじゃないか?

ああ!なんで!?

彼女 無事だといいけれど

誰か何があったか知らないか?

「こうなる為に生まれた」

彼女 いきなり飛び降りて

そう飛び降りたの!

*¹彼女が教会に通わなくなってから随分経つ

や神に祈ることをやめた

という解釈でもOK

*²英語のことわざで、悪事を働けば、結局は罰せられ
得をすることはないという意味のCrime doesn't payから

*³原罪

キリスト教では人は生まれながらの罪人である

お久しぶりです。
冷笑と皮肉、否定と肯定
賞賛と非難
矛盾だらけ
貴方はこの曲をどこから見ますか?




Welcome 2 America
Prince


Welcome

Welcome to America

Where you can fail at your job

Get fired, rehired

And get a seven hundred billion dollar tip

Come on in, sit right down

And fill up your pockets, yeah

Mass media, information overload

ようこそ

我らがアメリカへ

仕事を失敗することも

解雇されることも 再雇用されることも

ある我らが祖国へ

七千億ドル相当の情報を手にしよう

どうぞ此方へ お座りになって

存分にご堪能ください

マスメディア共の情報の濁流を

Welcome to America

(The following message is

brought to you by Viacom)

Distracted by the features of the iPhone

(Got an application for each of situation)

In other words, taken by a pretty face

Somebody's watching you

(I see you, I see you)

ようこそアメリカへ

(この通信サービス

バイアコム社が提供しています)

iPhoneの便利さに気を取られ

(様々なアプリを手に入れよう!)

素敵な広告に騙されたなら あら不思議

誰かが君を見ている

(僕が 私が見守っているからね♡)

Welcome to America

Hook up later at the iPad

And we can meet at my place

(welcome to America)

ようこそ我らがアメリカへ

iPadでも君を待っているよ

ITで僕らは繋がってる

(ようこそ監視社会へ)

Welcome

(welcome to America)

Welcome to America

よくぞいらっしゃいました

(アメリカへようこそ)

情報大国 アメリカへ

Where everything and nothing

that Google says is hip

(The sales tax for the following items
will be raised immediately: cigarettes, soda, gas....
)

We will not raise your taxes

Read our lips

Googleが決めた流行に

支配された国へようこそ

(以下の品目の消費税は

増税されます...
タバコ 炭酸飲料 ガス…)

新税はありません

よく聞いてください

Welcome to America (America)

Welcome to the big show (to America)

Everybody's looking for something

When there ain't no place to go

(welcome to America)

Except inside America (America)

That's the only place I know (to America)

Transformation happens deep within: yes or no?

Yes

ようこそアメリカへ

盛大なおためごかしの舞台へ

皆何かを探し求めてる

居場所がないと感じたなら

(アメリカへようこそ)

移住ってのも手だ(別の国へ)

僕の知る唯一の場所(ネット世界へ)

変革はその奥底で起きている

YesかNoか?

Yes

Welcome to America

One of our greatest exports was a thing called jazz

You think today's music will last?

(Dismantle all monopolies

Dismantle all monopolies)

Welcome to America

ようこそアメリカへ

世界に誇る輸出品の一つに

ジャズという商品があるんだが

最近の音楽は”そう”なれると思うかい?

(独占から解放せよ

人民を独占から解放せよ)

ようこそアメリカへ

Welcome

Hope and change, everything takes forever

And truth is a new minority (truth)

Oh, welcome to America

Welcome to America

ようこそ 希望と変革の成就に

時間がかかりすぎる世界へ

欺瞞に支配された世界へ(真実)

アメリカへようこそ

Today we'd like to discuss America's plan

to fix the educational system

The pledge of allegiance will now read as follows:

I pledge allegiance to the earth
of the United States of the Universe

Welcome to America

本日はアメリカにおける教育制度の

修正案について議論を…それより

忠誠の誓いの文言を改正するのはどう?

「私は宇宙合衆国の地球に忠誠を誓います」

アメリカへようこそ

There is no arguing with the book

(When am I gonna learn something new?)

There is no arguing with the book

(Who's gonna teach it to me, you?)

There is no arguing with the book

(What's that outside my window sill?)

There is no (could it be?) arguing (our free will?)

You say yes, I say no, let love flows

聖書に議論の余地はない

(では どうやって”今”を学ぶ?)

聖書に議論の余地はない

(では 誰に学べば?貴方か?)

聖書に議論の必要はない

(窓から見える…カメラは何?)

議論の必要はない

(本当に?)(私たちの自由意志は?)

君はYesと言い 僕はNoと答える

愛と共に受け止めよう

America can provide many

opportunities for the young female

who wishes to work (for the state)

For her own advancement up

from the underclass to become one

アメリカは(国のために)

働きたいと願う若い女性に

多くの機会を与えてる

貧困から抜け出し

自立可能なように

Welcome to America

Go to school to become a celebrity

(F.A.M.O.U.S.) but don't be late

And everybody and they mama got a sex tape

ようこそアメリカへ

学校に行って名を売ろう

遅刻には気を付けて

性的な卒業式にもね

Welcome to America

We snatch bass players, not purses

Keep playing, it gets worse

ようこそアメリカへ

ベーシストを盗んでやろう

財布は勘弁してあげるから

練習は続けなよ

下手になってるぜ

Land of the free, home of the brave

Oops, I mean

Land of the free, home of the slave

Get down on your knees

自由の地 勇士の国

…もとい

自由の地 奴隷の国

跪きたまえ

Welcome to America

Welcome to the big show

Everybody's looking for something

When there ain't no place to go

(I say to y'all, learn Chinese

or get down on your knees)

Except inside America

That's the only place I know

Transformation happens deep within: yes or no?

ようこそアメリカへ

盛大なおためごかしの舞台へ

皆何かを探し求めてる

居場所がないと感じたなら

(中国語を習うか 跪くか だ)

移住ってのも手だ

僕の知る唯一の場所

変革はその奥底で起きている

:YesかNoか?

情報オーバーロード: information overloadとは
情報過多によって必要な情報が埋もれてしまい
課題を理解したり意思決定したりすることが
困難になる状態を指す。
情報洪水、多すぎる情報などともいう。

Read my lipsは「唇を読め」
つまり「私の言うことを一言も漏らさずよく聞きなさい」
という意味。1988年のアメリカ大統領選で
大統領ブッシュのお父さんのジョージ・ブッシュが
選挙公約として掲げた、
Read my lips. No new tax
よく聞いてください、新税はない。
からアメリカ国民に定着した言い回し。

I pledge allegiance to the Flag of the United States
of America, and to the Republic for which it stands,
one Nation under God, indivisible, with liberty and justice for all.

(私はアメリカ合衆国国旗と、それが象徴する
万民のための自由と正義を備えた
神の下の分割すべからざる一国家である共和国に
忠誠を誓います)

国旗と自由と正義と神と共和国
という文言を抜いている点にチューモク

アメリカ=概念

Crystal Ballという
クラブ?ライブハウス?
パーティー?
について歌われた曲


The Ball

Prince

What it ain't y'all?

Welcome to the Crystal Ball

Got any notion about the way things are? Give 'em up!

Come on y'all

歓迎しよう ようこそ

クリスタルボールへ

世の中に不満をお持ちかい?

拍手で迎えよう!

さあいらっしゃい

(Ball)

Ooh wee! (Party!)

(Get up, come on)

All pound on the to y'all

Shake the weakest peach (Get off and party y'all)

If you got a weak heart, split now

We got to be funky

さあパーティのお時間だ

ボサッとするな!ホラ!

全力で躍り狂え!

好みの相手に魅せ付けろ!

パーティだ!楽しめ!

怖気付くばかりなら出て行きな!

皆ファンキーたれ

Everybody, say it

This is your Crystal Ball (Get up and party) (Yeah)

One time, say it (Ball)

(Come on, get up and get down, yeah)

さあ皆 復唱するんだ

「これが私が生まれた理由」

(ボサッとするな パーティだ)

騙されたと思ってホラ

ボサッとしないで楽しもう!

Check it out if you want to

Listen to a brand new sound

Peachy beat and harmony

Shake your body down

聞き流してくれるなよ

君が新しい音楽に飢えてるならね

極上のビートとハーモニーが

君の身体を突き動かす

No time for attitudes

No, we don't wanna fight

All I wanna do is get yo' peachy stuff

And have some fun tonight ... people!

文句に付き合う暇は無いし

誰も争いなんて望んじゃいない

僕の望みは君達を輝かせる事

そして今夜は楽しみたいんだ…皆と!

(Ball)

Ouch! (Come on) Come on, Ball

(Party) (Come on) Yeah

(Get down) Come on, come on, yeah (Ball)

Jam in the 3 y'all

Ain't no couples allowed

Unless you wanna do it right mama

And get married like a bull and cow

3人で大乱行 それでも

付き合うなんてもっての外

君の欲望を満たせぬ男には

彼女の望みはまるで

種馬男とあきれた売女みたいに

ピッタリな奴と結婚する事

No time for attitudes (No time)

I said we don't wanna fight

All I wanna do is get pumped mama

And have some fun tonight ...

people!

文句に付き合う暇なんて無いし

誰も争いなんて望んじゃいない

僕の望みはワクワクする事

そして今夜は楽しみたいんだ…皆と!

Ball, it's a party

Everybody get loose

Ball, shake your body

Just like a goose... goosey

(Ball) (Ball) Everybody

(Ball) (Ball) Ooh aah

Oooh wee!

舞踏会!パーティだ!

皆自由に楽しもう

ダンスパーティ!

躍り狂え!ガチョウみたいに

不格好でもいい!

Say it y'all, come on (Oooh wee!)

(Yeah, come on, get up)

(Join the party, get up, get up, yeah)

皆叫ぶんだ!さあ!

いいぞ!さあボサッとするな!

輪に入れ!ボサッとするな!

What it ain't y'all?

Welcome to the Crystal Ball

You got any notions about the way things are?

Give'em up and come on y'all... oh!

歓迎しよう ようこそ

クリスタルボールへ

世の中に文句でもあるのかい?

今は忘れてハジけよう!

Any peaches in the house?

Sing with me y'all, come on

Whoa!

Too funky, say it again

Whoa!

イカした奴は居るか?

居るなら僕と歌え!さあ

チョーイカすな!

もう一度!

Yeah ooh

Woo!

This is your Crystal Ball

All for fun, fun for all

ここが君の居場所さ

全ては安らぎの為に

安らぎは皆の為に

Ow! Ow!

Crystal Ball

Alright, everybody on the one y'all

I want you to say "Ball"

(Ball)

さあ皆「ボール」と叫べ!

Say it like you mean it, come on, say it

Woo, yeah

Say it y'all, come on

Baby?

Baby, do you wanna? Yes

叫べ!魂の赴くままに

さあ叫ぼう!

いいぞ!

皆叫ぶんだ!さあ!

叫びたいだろう?いいぞ!

This is your Crystal Ball

All for fun and fun for all, woo!

Keep singing y'all

Come on

What you wanna do?

Woo! Yes

Oh! Don't try and stop me!

Hit me girl!

Welcome to the Crystal Ball!

これが君の生きる理由

全ては幸せの為に

幸せは皆の為に

歌い続けよう!さあ

君の望みを言ってごらんよ

ってコラ!僕を止めてくれるな!

素敵な人 また後で

クリスタルボールへようこそ

↑このページのトップヘ