The Gold Experienceのインパクトを
語る上で外せない、アルバムの
一曲目を粘々しく飾る一曲。
一度聴けば瞬間接着剤のように
あなたの耳にこびりついて離れない

P
Control
解説付き

 

 (スペイン語)

Nuestra presentacion
especial comenzara en breve
Pero antes un mensaje
de nuestros auspiciadores
──まもなく

力をげて行うプレゼンを

開始させていただきます

初めに 主催者より

メッセジがいております──

 

Uh, yeah
Uh
Good mornin' ladies and gentlemen
("What hotel number is she in'")
Boys and motherfuckin' girls
("319, 319" "Cool")

はい あ

おはよう 紳士淑女諸君

(彼女のいるホテルの部屋番は?)

少年達 そしてあきれた少女達よ

("319 319" 結構 )

This is your captain with no name speakin'
And I'm here 2 rock your world

 With a tale that will soon be classic

About a woman U already know
こちら 諸君の名も無きキャプテン

に諸兄らも御存知の女性についての

間も無く史的な傑作となるであろう

話でもって

私は諸君の世界にさぶりを
かける
ここにいる

 No prostitute she
but the mayor of your brain

Pussy Control
(Are U ready')

彼女は春婦ではありません

彼女は諸君の脳髄までもを

配する市長

その名も

P Control 

(悟はいいか?)

 

Aaah, Pussy Control, oh
Aaah, Pussy Control, oh

嗚呼

P Control


Our story begins in a schoolyard
A little girl skipping rope with her friends
A tisket, a tasket, no lunch in her basket
Just school books
4 the fight she would be in
One day over this hoodie

私達の物語は校庭で始まる

小さな女の子は友達と跳び遊び中

ディスケットタスケット*¹

彼女のバスケットの中に食は無い

たるべきチンピラ共との

いに備えた武器

科書だけが入ってる

She got beat 4 some clothes and her rep
With her chin up
she scolded "All y'all's molded
When I'm rich, on your neck I will step"

彼女は最高にイカした

服のセンスで名を得た

顎を突き出し 彼女は諸君を叱責する

「何よソレ!時代れだわ!

私が金持ちだったら アンタたちの首を

踏みつけてやるところよ!」

And step she did 2 the straight A's
Then college, the master degree
She hired the heifers that jumped her
And made everyone of them work 4 free'

彼女は首席で 大に進

修士を取り

猛る雄牛のように屈

彼女に順な下僕達を雇うと

彼ら全員 ただきさせた

No! Why'

おやめなさい!

何故?*²

So what if my sisters are triflin''
They just don't know
She said "Mama didn't tell'em
what she told me

'Girl, U need Pussy Control'"
(Are U ready')

私の姉妹達が口ばかりのアバズレ共

なのは仕方のない事なのよ!

彼らにゃどうせ わかりゃしない

彼女が言うには

「何故って?

私のママが私にえてくれたコト

彼らのママはえてくれなかったのよ

"あなたにはご主人が必要よ"

ってね!」
(悟はいいか?)

 

Aaah, Pussy Control, oh
Aaah, Pussy Control, oh

嗚呼 ご主人 oh

嗚呼 ご主人 oh

 

Verse 2
Pussy got bank in her pockets
Before she got dick in her drawers

第二章

彼女はカネに物を言わせ

銀行を手に入れた

色仕掛けなんてするまでもなく

If brother didn't have
good and plenty of his own
In love Pussy never did fall
And this fool named Trick wanna stick her
Uh, talkin' more shit than a bit
'Bout how he gonna make Pussy a star
If she come and sing a lick on his hit

ブラザが質と量をせ持たぬ限り

彼女がに落ちる事は無い

そして策略と名付けられた愚者が

彼女に粘着し

言と言うにも傍迷惑に語る

如何にして彼女をスタにするか

彼女がスタになり

歌って稼いだ金を掠め取る

彼の儚き夢の展望

Pussy said "Nigga, U crazy if U don't know
Every woman in the world ain't a freak
U can go platinum 4 times
Still couldn't make what I make in a week
So push up on somebody wanna hear that
Cuz this somebody here don't wanna know
Boy, U better act like U understand
When U roll with Pussy Control"
(Are U ready')

 彼女は言った

「友よ アンタ クレイジだわ

この世の女は遍く態で

奇人人ばかりなじゃないって

知らないんだとしたらね

アンタが4プラチナディスク

手に入れられるとしても

私が一週間もあれば出る事も

まだ出やしない

そんな貴方の話にキョミある

ってヒト いると思う?

何故って少なくとも

ここにいる"誰か"もキョミないもの

ねえ 分かったフリをした方が身の

プッシー・コントロルに

振り回されてる時はね」

 (悟はいいか?)

 

Aaah, Pussy Control, oh
Aaah, Pussy Control, oh

嗚呼

P Control

 

Breakdown

 

(Are U ready 4 the best Pussy U ever felt')
(Are U ready 4 the best Pussy U ever felt') 

「覚悟はいいか?」

史上最高の名器で
至高の快
を得る

史上最高の名器で
至高の快
を得る

「覚悟はいいか?


With one more verse 2 the story
I need another piece of your ear
I wanna hip U all 2 the reason
I'm known as the player of the year

物語は最終章へ

もそっとお耳を

皆にお聞かせしよう

私が年間最優秀"女誑し"

として名を馳せるそのワケを

Cuz I met this girl named Pussy
At the Club International Balls
She was rollin' 4-deep

それは私が"子猫ちゃん"
と名付けられた

この少女に出ったからさ

際的性交同好』でね

彼女は群にスタイルが良かった

3 sisters and a weepy-eyed white girl
drivin' her haul Hog

三姉妹と一人の脆い白人女性が

利品とおしみなっ最中の事だ

I pulled up right beside her
And my electric top went down
I said "Motherfucker
I know your reputation
And I'm astounded that U're here
I fear U're lonely and U want 2 know
A 12 o'clock straight up nigga
That don't give a shit
that U're Pussy Control
Well I'm that nigga, at least I wanna be
But it's gonna be hard as hell
2 keep my mind off a body”

私は奇な上着をぐと

彼女の隣に腰を下ろし

私は言った

「友よ お噂は予

君がここにいるとは ビックリしたよ

私は君が孤で寂しいのではと

心配していてね

午前零時みたいに的を射た

真実の友と巡り合いたいんだろう?

君があの

『プッシー・コントロル』

だからってにしやしないような

そうとも

私こそが君の求める友その人さ

少なくとも

そうありたいと思ってる

だがそれは地獄並みに

ドな道になるだろうな」

That would make every rich man
Want 2 sell, sell, sell
(75, we need another.. 85, 85 here, sold!)

娯楽と現逃避*³

それが金持ち共をり立て

金持ち共がりたがるモノ

(75?私達が欲しいのは別の…85

85?ここだぞ!まいどあり!)*⁴

 ”Can I tell U what I'm thinkin'
that U already know'

U need a motherfucker
that respects your name"

Now say it, Pussy Control
(Are U ready')
 

「私の考えを言わせてもらうが

君も自してるだろ?

君の名前に敬意を

そんなマジにヤバイ奴が

君には必要だ」

 今こそ言おう

P Control 

(悟はいいか?)


Aaah, Pussy Control, oh
Aaah, Pussy Control, oh

嗚呼 ご主人

嗚呼 ご主人 そのう

And the moral of this motherfucker is
Ladies, make'em act like they know
U are, was, and always will be
Pussy Control
(Are U ready')

そしてこの親愛なる我が友が

に齎す訓は

女が思わず知ったかぶりを

してしまうほど皆をらせる

かつても 今も

これからも常に
P Control

(悟はいいか?)

PEACE AND 
WILD

平和 そして

ワイルドたれ

(Aaah, Pussy Control)
(嗚呼P Control)

Say what, huh' (Oh)
Oh no, don't U think about
callin' her a ho
(Are U ready')

何だって?何さ?

(おやおや)

なんてこった!

彼女を尻と呼ぶんじゃあない

(悟はいいか?)

U juvenile delinquent
Best sit your ass down
Talkin' about Pussy Control
Huh, can U dig it' 

非行少年少女たちよ

キチンと座ってなさい

P Control

の話をしているんだ

おわかりかな?


Aaah, Pussy Control (Are U ready')
Oh (Are U ready')
Aaah, Pussy Control (Are U ready')
Oh (Are U ready')

嗚呼P Control

(悟はいいか?)

なあ(悟はいいか?)

嗚呼P Control

(悟はいいか?)

なあ(悟はいいか?)


解説
ディスケットタスケット*¹

子供の遊びの一種。韻を踏む為のアレ。

*²この前後が正直言って
普通に読むと意味不明。

P Control「タダ働きさせたwww」
→「やめろ!」
P Control「え!?なんで?」
(ここで別のお話へ)
ということだと思われる
この話の流れで話・意味を区切らずに

「私の姉妹達が口ばかりのアバズレ共

なのは仕方のない事なのよ!」
と続けても突然何??としか思えない
プリンスの和訳あるある

*³と*⁴
ここも
*²同様に唐突に別の話題が
無理矢理ブチ込まれている

 よって*²同様に別のお話が*³と*⁴
の間に展開されていると解釈
するのが正解だろう