プリンスの詞訳

私が趣味の一つとして楽しみつつ行なっている歌詞の和訳を、完成し次第投稿していきます。込められた意味重視、意訳多め。 自分の解釈に基づき訳してます。不定期的に更新、投稿します。誤訳等の指摘、貴方の解釈等の意見大歓迎です。

プリンスが好きな皆様。
気になった歌詞の和訳を検索して
「いやこのページ和訳無いじゃないか!?」
「自動翻訳そのまま!?!?!?」
「確かに◎oogle翻訳よりかはいいけど…」
「日本盤の和訳が意味不明なんだけど!?」
「そもそも和訳どこ!?!?」
なんて思った事はありませんか?
そんな思いを少しでも減らすべく、日々コツコツと痒いところに手が届く和訳をしていきます

和訳:When Eye Lay My Hands On U

あなたは今
この曲をどう思っているでしょうか?
つまらない曲?駄作?
しかしその認識は誤りです
彼の才能を信じ
この曲の魅力に
あなたが気付ける日が来ることを
祈りつつ
その一助になれば、と





When Eye Lay My Hands On U

Prince

The message you're about to hear
Is not meant for transmission

Should only be accessed
In the privacy of your mind

Words are intense so my dear
If you dare to listen

Take off your clothes

And Meet me between the lines

これから伝える言葉は

2人の秘密にして欲しい

他の誰の手も触れぬよう

君の胸の中に忍ばせて

最愛の人よ 激情を捧げよう

君が聞いてくれるのならね

邪魔な布は取り払い

言葉の合間に僕を感じて

Are you ready for the touch
That makes you go insane

Breast to lips to cheek to mane

I'll pull your hair, you'll feel no pain

Are you ready for*¹
The only forever we'll both obtain

The only joy in this forsaken game

You'll feel ashamed and ordained

When I lay my hands on you

狂おしい程の悦楽に興ずる

覚悟はいいかい?

乳房から下唇

頬から髪へ

乱暴に扱われようとも

君が感じるのは快楽だけ

永遠の愛の証を成す

その覚悟はあるかい?

打ち捨てられし神の遊戯盤

そこに残された唯一の幸福

君は恥じらいと運命を得るだろう

僕の手が君に触れたなら

The touch you're about to feel
Is the one you've been wishin' for

It's been here like an echo
Inside your space and time

It's about to get freaky
Cause the places that I'll be kissin'

Are the places
That no other man could ever find

これから君に触れるのは

それが君の望みだからさ

山彦の様に君を苛んだ

欲望は遂に解き放たれる

僕以外誰も知り得ない

君の秘密の場所へ

唇が触れる度 君の躰は

高まり続けてゆく

Oh wind up ready for

The touch that makes you go insane

Breast to lips to cheek to mane

I'll pull your hair, you'll feel no pain

Are you ready for
The only forever we'll both obtain

The only joy in this forsaken game
(God forbid)

You'll feel ashamed and ordained
(God forbid)

When I lay my hands on you

狂おしい程の悦楽に興ずる

覚悟は済ませたようだね

乳房から下唇

頬から髪へ

乱暴に扱われようとも

君が感じるのは快楽だけ

永遠の愛の証を成す

その覚悟はあるかい?

打ち捨てられし神の遊戯盤

そこに残された唯一の幸福

(神は我々を捨ててなどいない)

君は恥じらいと運命を得るだろう

(そんな事 あってたまるか)

僕の手が君に触れたなら

Nobody knows

Like God knows

Where the deepest part of your river flows

Snap Snap

Undo these nylon hose

Around your thigh my finger goes slowly

Like a cat tip-toes

Until I reach the capstone

I will touch thee in the softest manner

Like "Europa" in the hands of Santana

誰も知らない

神のみぞ知る

君の愛の川の源流

スナップスナップ*²

おお母なる川よ 鎮まり給へ

忍び寄る猫のように

君の太腿を密やかに

這い回る僕の指先

愛の宴が幕を降ろす迄

優しく君を導こう

サンタナによる

ヨーロッパの音色のように

Are you ready for the touch
That makes you go insane

Breast to lips to cheek to mane

I'll pull your hair, you'll feel no pain

Are you ready for
The only forever we'll both obtain

The only joy in this forsaken game

You'll feel ashamed and ordained

When I lay my hands on you

When I lay my hands on you

狂おしい程の悦楽に興ずる

覚悟は済ませたようだね

乳房から下唇

頬から髪へ

乱暴に扱われようとも

君が感じるのは快楽だけ

永遠の愛の証を成す

その覚悟はあるかい?

打ち捨てられし神の遊戯盤

そこに残された唯一の幸福

君は恥じらいと運命を得るだろう

僕の手が君に触れたなら





*1
子作り
*2

スパンキングの描写?


さて、最後まで読んでくださった
あなたに一つアドバイスを。
Montreux Jazz Festival 2009
Prince
で検索するのです
Day1 Day2
とあるのですが
Day2は最初から最後まで
素晴らしく
屈指の名演の一つです
Day1も緊張してかわいい
彼が垣間見えます
正直この髪型は
不潔感が半端ない
とか思っていますが
音源としては最高です
そんなライブで歌われる一曲目こそ
Day1 Day2ともに
When Eye Lay My Hands On U
なのです

和訳:Noon Rendezvous

愛おしき最愛の曲の一つ
ここまでの曲を
人にあげてしまう
そんなプリンスが
堪らなく好きだ



N
oon Rendezvous

Prince
Originals ver.

[Verse 1]

I've been wondering what to wear

I love our noon rendezvous

I know you tell me you missed me

And I want to make love to you

僕は想いを馳せる

「何を着てこうか」と

僕は愛してすらいる

「真昼の逢瀬」をね

君のセリフは

わかってる

「私が恋しかった?」

だろ?

僕はそんな君

次のステップに

進みたいんだ

[Chorus]

Your words they intoxicate me

I shiver each time that you speak

How much more can I endure, my love?

The sound of your voice makes me weak

君の言葉は

僕を酔わせ

君が口を開く度

僕は感動のあまり

震えてすらいる

あとどれだけ

僕は愛の衝動を

抑えられるのだろう

君の声音に

僕は形無しさ

[Verse 2]

If my bodily functions operate

This way when you just call my name

I'd hate to see when we are finally

Playing that nasty love game

君がただ

僕の名を呼ぶだけで

僕は骨抜きに

されてしまう

僕は知りたくも

なかった

獣慾混じりの

愛の駆け引きの果てに

何があるのかなんて

[Chorus]

Your words they intoxicate me

I shiver each time that you speak

How much more can I endure, my love?

The sound of your voice makes me weak

君の言葉は

僕を酔わせる

どれをとってもね

君が口を開く度

僕は天に

昇らんばかり

運命の人よ

あとどれだけ

僕は持てば

いいのだろう

君の喉が奏でる音で

僕は溶けてしまいそう

[Verse 3]

The words are all over your face, my love

What shall you or shall I do?

You could show me some new tricks, my love

I'd love to be taught by you

愛しい人

君の決意は

顔を見れば分かる

僕と君 男と女

あとはわかるだろう?

僕の見た事が無い

君の顔を見せておくれ

君はという

永遠の未知は


僕を捉えて離さない


[Outro]

I've been wondering what to wear

I love our noon rendezvous

僕は想いを馳せる

「何を着てこうか」と

僕は愛してすらいる

僕らの


「真昼の逢瀬」をね




Noon rendezvous

Prince & The Revolution ver.
live 1984 Birthday Show

1 2 3

I've been wondering what 2 wear

I love our noon rendezvous

I know U tell me U missed me

And I want 2 make love 2 U

「何を着てこうか」と

僕は愛してすらいる

「真昼の逢瀬」をね

君のセリフは

わかってる

「私が恋しかった?」

だろ?

僕はそんな君を

口説きたいんだ

Ur words, they intoxicate me

I shiver each time that U speak

How much more can I endure, my love?

The sound of ur voice makes me weak

君の言葉は

僕を酔わせ

君が口を開く度

僕は感動のあまり

震えてすらいる

あとどれだけ

僕は君への恋心を

抑えられるのだろう

君の声音に

僕は形無しさ

If my bodily functions operate

This way when U just call my name

I'd hate 2 see when we r finally

Playing that nasty love game

君がただ

僕の名を呼ぶだけで

僕は骨抜きに

されてしまう

僕は知りたくも

なかった

一方的な愛の

駆け引きの果てに

何があるのかなんて

Ur words, they... they intoxicate me

I shiver each time U speak

How much more, how much more can I endure, girl?

The sound of ur body makes me weak

君の言葉は

僕を酔わせる

どれをとってもね

君が口を開く度

僕は天に

昇らんばかり

あとどれだけ

僕は持つのだろう

ねえ

君の躰の奏でる音で

僕は溶けてしまいそう

Guitars and drum

Lisa

Sittin' n this café waitin' on my baby

Sittin' n this café waitin' on my baby

Oh yeah

Sittin' n this café waitin' on my baby

I'm waitin', oh I'm waitin'

Sittin' n this café waitin' on my baby

Y'all keep singin'

Sittin' n this café waitin' 4 my baby {repeat}

Waitin' 4 U 12 days, what the hell's goin' on? Yeah

Sittin' n this café waitin' 4 my baby {repeat}

喫茶店で一人

座って待ってる

愛しい君が来るのを

一人 喫茶店で

座って愛しの君を

待っているよ

喫茶店の席に一人

片想い相手の君を

今か今かと

待っているんだ

僕は待ってる

待ってるよ

喫茶店の

テーブルに一人

座って待ってる

君はまだ来ない

一人

喫茶店のテラスで

コーヒー片手に

君を待ってる

まだなのかい?

喫茶店のカウンターで

愚痴混じりに

そわそわと

君が来るのを

待っているんだ

喫茶店で一人

座って待ってる

君は今日も来ない

今日で君を12日

も待っているよ

一体何が

どうなってるんだい?

喫茶店で一人

ただ座って

待っているよ

愛しい君が来るのをね



和訳:Wouldn’t You Love to Love Me

歌詞カードの歌詞と
実際の歌詞の違い。
エステートは本当に
何をやっているのか?


Wouldn’t You Love to Love Me
Prince

Look into my big brown eyes

And tell me what's on your mind

Do you really love me, yeah

Or do you just wanna make some time?

僕の目を見て

教えて欲しい 君の本音を

僕は君の愛する人?

それとも僕は君にとって

次の男迄の「繋ぎ」かい?

You see, I don't really care

I just want a little company

I can tell by the look in your eyes
That you really, really want me, yeah

フム まあどちらだろうと

結構な事さ 愛する君の男で

あるのは変わらないからね

けど一つ 君の目を見て

分かった事がある

君はマジに 本能的に

俺の躰を求めてる

Wouldn't you love to love me?

Wouldn't you?

Wouldn't you love to love me, baby

Wouldn't you?

Wouldn't you love to be with me alone?

Wouldn't you love to have me for your very own?

君は僕と過ごす夜が

嫌いかい?本当に?

僕なんかに劣情を覚える

自分が許せないかい?

僕と2人きりでも

ドキドキしないかい?

君だけの僕なのに

嬉しくないのかい?

I'm really not that hard to get

I only wanna make you see

That baby, I'm not ready yet

To give you every part of me

お高くとまってる訳じゃない

僕はただ君にも知って欲しくてね

愛しい人 僕はまだ準備中なんだ

髪の毛から爪先まで

君に捧げる為のね

I don't want to tease you

I only wanna turn you on

I know I can please you

Till your rocks are gone, till all is gone

からかってる訳じゃない

ただ 君をその気にさせたくてね

僕に身を委ねて 満足させてあげる

理性が吹き飛ぶほど

意識が吹き飛ぶほどに

Wouldn't you love to love me?

Wouldn't you?

Wouldn't you love to love me, sugar

Wouldn't you?

Wouldn't you love to be with alone?

Wouldn't you love to have me for your very own?

君は僕との逢瀬が

嫌いかい?本当に?

僕なんかに胸が高鳴る

自分が許せないかい?

僕と2人きりでも

期待なんてしないのかい?

君だけの僕なのに

まだ足りないのかい?

Do, do, do, do, do

Do, do, do, do, do

Everybody singin'

Do, do, do, do, do

Do, do, do, do, do

Don't you wanna be with me alone?

Don't you wanna...

Have me for your very own?

僕と2人きりに

なりたくないのかい?

君だけの僕が

欲しくないのかい?

Wouldn't you love to love me? Wouldn't you?

Wouldn't you love to love me, baby

Wouldn't you?

Wouldn't you love to love me?

Wouldn't you?

Wouldn't you love to love me, baby

Wouldn't you?

Wouldn't you love to be with me alone?

Wouldn't you love to have me for your very own?

君は僕と過ごす夜が

嫌いかい?本当に?

僕なんかに劣情を覚える

自分が許せないかい?

君は僕との逢瀬が

嫌いかい?本当に?

僕なんかに胸が高鳴る

自分が許せないかい?

僕と2人きりでも

ドキドキしないかい?

君だけの僕なのに

嬉しくないのかい?

Do, do, do, do, do

Tell me what's that on your mind

Do, do, do, do, do

Wouldn't you love to be with me alone?

(Don't you wanna be with me alone?)

Wouldn't you love to have me for your very own?

(Don't you wanna have you for your very own?)

君の答えを教えておくれよ

僕と2人きりでも

期待なんてしないのかい?

君だけの僕なのに

まだ足りないのかい?

Come on girl, come on, girl

Come on, come on, whoa yeah

Wanna love me?

I'm in love, yeah

I'm in love, yeah

I'm in love, yeah

Do, do, do, do, do

Do, do, do, do, do

I wanna hear you
Naughty mama singing

Do, do, do, do, do

Do, do, do, do, do

Wouldn't you love to be with alone?

Wouldn't you love to have me for your very own?

I love you, you love me

My baby, don't you wanna love me?

僕と2人きりでも

ドキドキしないかい?

君だけの僕なのに

嬉しくないのかい?

僕は君を愛してる

君も僕を 僕の愛する人

僕を愛してはくれないかい?

ギャラリー
  • 和訳:WAY BACK HOME